A real artist ( Một họa sĩ chân chính)

Đây là loạt bài học Tiếng Anh qua chuyện ngắn ( tiếu lâm) của doisong24h.vn. Bài này rành cho các bạn đã có vốn từ trung bình.
Chúng tôi sẽ trình bày bố cục như sau:
Thứ 1: Chúng tôi sẽ trình bày những từ vựng mà theo chúng tôi nghĩ đó là từ mới cho các bạn.
Thứ 2: Chúng tôi sẽ trình bày phần song ngữ nội dung câu chuyện, thường các câu Tiếng Anh sẽ tương đương các câu Tiếng Việt
Thứ 3: Các câu hỏi về nội dung bài, bạn đọc tự trả lời để nâng cao phản xạ. Lưu ý bạn có thể comment ở bài viết hoặc trên facebook hay bất cứ link nào mà chúng tôi quản lý. Chúng tôi sẽ hỗ trợ bạn
Thứ 4: Có thể là những lưu ý của các admin cho từng bài.
...................................................................................................................................................................
A real artist
1. Từ vựng
-Turner/´tə:nə/: Đây là tên riêng 1 họa sĩ Anh J.M.W.Turner ông sinh năm 1775 mất năm 1851. Còn từ turner có nghĩa là thợ tiện hoặc vận động viên thể dục.
-Wrapped: Được bao bọc, được cuộn
-Admiration (noun) /ˌæd·məˈreɪ·ʃən/: sự khâm phục
Ví dụ: My admiration for her grows daily ( Sự khâm phục của tôi rành cho cô ấy lớn lên từng ngày)
-Exclaim (verb): to say or shout something suddenly because of surprise, fear, pleasure, etc...
Từ này có nghĩa nói hay kêu lên bất ngờ với người nghe vì sự khâm phục, sợ hãi, hay hài lòng
Ví dụ: She exclaimed with delight when she saw the baby ( Cô đã kêu lên với niền hạnh phúc khi nhìn thấy đứa bé)
-Engaged (adj): đã được hứa hôn, đính ước, đang giao chiến
-fisherman: người đánh cá, đây là từ ghép tạo thành từ fish (cá), và man (người)
-Charles Kingsley (1891-1875): Một nhà văn Anh
-to bind /bɑɪnd/: trói, kí hợp đồng ràng buộc
Có dạng quá khứ và quá khứ phân từ là bound
Ví dụ: To bind hand and foot (trói chân, trói tay)
-bade/bæd/: dạng quá khú của bid (trả giá, đặt giá)
-into the teeth of the storm: bất chấp giông tố
-mast: cột buồng
-to long: mong mỏi, ao ước
-to become part of: Nhập vào trong cuộc
2. Nội dung
English
Việt
     The artist Turner invited Charles Kingsley, the author, to his studio to view his picture of a store at sea. Kingsley was wrapped in admiration.
    ‘How did you do it?’ He exclaimed.
    ‘I wished to pain a storm at sea’ anwered Turner, ‘So I went to the coats of Holland and engaged a fisherman to take me out in his boat and bade him to bind me its mast. Then he drove the boat out into the teeth of the storm. The storm was so furious that I longed to be down in the bottom of the boat and allow it to blow over me. But it could not, I was bound to the mast. Not only did I see that storm and feel it, but it blow itself into me till I became part of the storm. And then I came back and pained that picture’’.
   
Họa sĩ Turner mời nhà văn Charles Kingsley đến xưởng vẽ của ông để xem bức tranh cơn bão biển
Kingsley cảm thấy thán phục.
Ông thốt lên'' Ông đã vẽ bức tranh như thế nào?''
Turner trả lời'' Tôi đã muốn vẽ một cơn bão biển. Do đó tôi ra bờ biển Hà Lan thuê một người thuyền đánh cá đưa tôi ra biển, nhờ người đánh cá trói chặt tôi ở cột buồng. Sau đó mới trở thuyền ra khơi lao vào giông tố. Cơn bão dữ dội đến nỗi tôi chỉ ao ước bị cuấn trôi xuống đáy thuyền để mặc cho nó đập vào người. Nhưng tôi không làm được vì tôi bị cột chặt ở cột buồm.. Tôi không những chỉ nhìn thấy sơ thấy bão, mà bão còn táp vào tôi cho tới khi tôi hòa nhập vào trong nó. Và sau đó trở về nhà tôi đã vẽ bức tranh này đây
Joseph Mallord William Turner – Dutch Boats in a Gale (1801)
3. Câu hỏi
-How did Turner paint his picture?
-Why was he a real artist?
-What do you think artist should always do?

Comments

Popular Posts